Свои в мире жестов: о работе сурдопереводчика в Тюмени

Раз в три года
В аудитории идет занятие по русскому жестовому языку. Группа — единственная на курсе, да и сам набор проводится лишь раз в три года. То есть следующие ребята смогут получать специальность лишь тогда, когда эти закончат обучение. Учитывая специфику профессии, к обязательным предметам — математике, истории, литературе, физкультуре — у них добавляются особые, например, изучение жестового языка и теоретический курс, где преподают правила постановки предложений — так, чтобы люди глухие могли понимать фразы. Есть еще сурдопсихология. У человека шесть органов чувств, посредством которых он получает информацию об окружающем мире, и если один из них не работает, то восприятие меняется. Поэтому ребятам рассказывают не только об особенностях глухих людей (например, они часто замкнуты), но и о специфике психического состояния инвалидов в целом.
О физкультуре стоит сказать особо. Дело не в том, что общение посредством рук требует, чтобы эти самые руки были крепкими. Просто преподаватель физической культуры сам имеет проблемы со слухом, а потому «прокачивают» ребята не только мускулы, но и язык жестов.
— Поначалу было тяжело: я — глухой, а группа слышащая. Стали понимать друг друга, когда ребята начали изучать жесты. Сейчас уже обходимся без переводчика, потому что пусть не идеально, но контакт все равно наладится, — поясняет Илья Аржиловский.
Фото Екатерины Христозовой
Источник: «Тюменская область сегодня»
- Комментарии